--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

La nuit tomba. Sophie était en colère.
« C’est ridicule ! » enrageait-elle. « Je ne peux pas changer le foin en or ! C'est impossible! »

Translate?

Night fell. Sophie was angry.
"This is ridiculous!" she fumed. "I can't change hay into gold! That's impossible!"

C’est alors qu’elle entendit un étrange petit rire...
« Maa haa haa ... Qu’est-ce que tu as pour moi ? »

Translate?

Then she heard a strange little laugh...
"Hee hee hee... What do you have for me?"

Un étrange petit homme apparut dans un coin de la pièce. Il était très petit. Il avait des cheveux bruns bouclés, un chapeau noir et des chaussures rouges pointues.

Translate?

A strange little man appeared in a corner of the room. He was very small. He had curly brown hair, a black hat, and red pointy shoes.

Illustration of Sophie meeting the little man

« As-tu besoin d’aide, ma chère? » dit le petit homme.
« Je dois changer ce foin en or », soupira Sophie. « C’est ridicule ! C'est impossible! »

Translate?

"Do you need help, my dear?" said the little man.
"I must change this hay into gold," sighed Sophie. "It's ridiculous! It's impossible!"

« Oh, c’est possible », dit le petit homme. « Je peux le faire pour toi... »
« Oui ! S’il vous plaît aidez-moi ! » supplia Sophie.

Translate?

"Oh, it's possible," said the little man. "I can do it for you..."
"Yes! Please help me!" begged Sophie.

Le petit homme sortit deux aiguilles à tricoter de sa poche. Il commença à tricoter des vêtements avec le foin.
En passant entre ses aiguilles, le foin se changeait en un beau fil d’or.

Translate?

The little man took two knitting needles out of his pocket. He began to knit clothes with the hay. As it passed between his needles, the hay turned into a beautiful gold thread.

Il tricota des écharpes en or. Il fabriqua des chapeaux et des chaussettes en or. Bientôt le foin avait disparu et il y avait un tas de vêtements en or sur le plancher.
« Et maintenant, qu’est-ce que tu as pour moi ? » demanda le petit homme.

Translate?

He knitted gold scarves. He made gold hats and socks. Soon the hay was gone and there was a pile of gold clothes on the floor.
"And now, what do you have for me?" asked the little man.

« Ce collier de diamants ? » suggéra Sophie.
« Parfait », dit l’homme. « Il me faut un collier de diamants. »
Sophie donna son collier à l’homme. Il dit « Maa haa haa » et disparut.

Translate?

"This diamond necklace?" suggested Sophie.
"Perfect," said the man. "I need a diamond necklace."
Sophie gave her necklace to the man. He said "Maa haa haa" and disappeared.

Le lendemain matin, le roi retourna dans la pièce. Il ouvrit la porte et ne put croire ce qu’il vit.
« On me joue un tour ? Comment as-tu fait ça ? » demanda-t-il.

Translate?

The next morning, the king returned to the room. He opened the door and could not believe what he saw.
"Are you playing a trick on me? How did you do this?" he demanded.

Le père de Sophie passa sa tête par la porte. « Je vous l’avait dit ! Ma fille est merveilleuse. Sa mère était pareille— »
« ARRETE DE MENTIR ! »
cria le roi. « Sophie, viens avec moi, je te prie. »

Translate?

Sophie's father stuck his head through the door (looked into the room). "I told you! My daughter is amazing. Her mother was the same—"
"STOP LYING!"
yelled the king. "Sophie, come with me please..."

Illustration of Sophie and a pile of golden clothes man

Le roi mena Sophie vers une autre pièce. A l’intérieur de la pièce il y avait dix bottes de foin.

Translate?

The king led Sophie to another room. Inside the room there were ten bundles of hay.

« Si tu l’as fait une fois, tu peux le refaire », dit le roi. « Ce doit être fini pour demain matin. Et cette fois je verrouille la porte ! »

Translate?

"If you did it once, you can do it again," said the king. "It must be done by tomorrow morning. And this time I'm locking the door!"

Tout le monde partit. Sophie était seule. Et la porte était verrouillée.
« Oh, pour l'amour du ciel », dit Sophie.

Translate?

Everyone left. Sophie was alone. And the door was locked.
"Oh for heaven's sake," said Sophie.

Translate?
Illustration of an even larger bundle of hay

Cette fois, Sophie savait quoi faire. Elle regarda partout dans la pièce. Elle regarda derrière les rideaux. Elle regarda sur les étagères.
« Petit homme ? Petit homme ? Es-tu là ? »

Translate?

This time, Sophie knew what to do.
She looked around the room. She looked behind the curtains. She looked on top of the shelves.
"Little man? Little man? Are you here?"

C’est alors qu’elle entendit un drôle de petit rire.
« Maa haa haa ... qu’est-ce que tu as pour moi ? »
Le petit homme apparut dans un coin de la pièce.

Translate?

Then she heard a funny little laugh.
"Maa haa haa ... what do you have for me?"
The little man appeared in a corner of the room.

Une fois de plus, le petit homme sortit deux aiguilles à tricoter de ses poches. Il se mit à tricoter le foin.

Translate?

Once again, the little man pulled two knitting needles out of his pockets. He began to knit the hay.

Il tricota des pulls en or. Il fabriqua des gants et des sous-vêtements en or. Bientôt il n’y eut plus de foin et il y avait un tas de vêtements en or sur le plancher.

Translate?

He knitted gold sweaters. He made golden gloves and underwear. Soon there was no more hay, and there was a pile of golden clothes on the floor.

Illustration of the little man knitting golden clothes

« Et maintenant, qu’est-ce que tu as pour moi ? » demanda le petit homme.
« Cette bague de rubis ? » suggéra Sophie.

Translate?

"And now, what do you have for me?" asked the little man.
"This ruby ring?" suggested Sophie.

« Parfait », dit l’homme. « Il me faut une bague de rubis. »
Sophie donna sa bague à l’homme. Il dit « Maa haa haa » et disparut.

Translate?

"Perfect," said the man. "I need a ruby ring."
Sophie gave her ring to the man. He said "Maa haa haa" and disappeared.

Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Next chapter

Download this audio

More French stories