TheFableCottage.com presents

Le chien et son os

‘The Dog and his Bone’ in French

Become a member!
--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Un chien se promène dans la ville quand il voit un os dans la poubelle d’un restaurant.

Translate?

A dog is taking a stroll in the city when he sees a bone in the trash of a restaurant.

« Un os ! J'ai vraiment de la chance ! » pense le chien. Il prend l’os dans sa gueule et court joyeusement chez lui.

Translate?

“A bone! I’m so lucky! (lit: I really have some luck!)thinks the dog. He takes the bone in his mouth and runs happily home.

Il passe devant la gare et l’école. Il traverse le parc. Il passe sur un pont. 

Translate?

He passes (lit: passes in front of) the train station and the school. He crosses the park. He runs (lit: passes) onto a bridge.

Depuis le pont, le chien regarde dans l'eau calme. Là, il voit un autre chien avec un os dans la gueule.

Translate?

On the bridge, the dog looks into the calm water. There, he sees another dog with a bone in his mouth.

« Qui est ce chien ? » se demande le chien. « Que fait-il en-bas ? »
Le chien fixe l’autre chien. L’autre chien le fixe en retour. 

Translate?

“Who is that dog?” the dog wonders. “What is he doing down there?"
The dog stares at the other dog. The other dog stares in return.

« Où ce chien a-t-il trouvé un si GROS os ? » se demande le chien. « Pourquoi son os est-il plus gros que le mien ? »
Le chien grogne sur l’autre chien. L’autre chien grogne en retour. 

Translate?

“Where did that dog find such a BIG bone?” the dog wonders. "Why is his bone bigger than mine?"
The dog growls on the other dog. The other dog growls in return.

« Je veux ce gros os » pense-t-il. 
Le chien trop gourmand décide de voler l’os de l’autre chien. Il saute dans l’eau depuis le pont. Plouf !  

Translate?

“I want that big bone!” he thinks.
The greedy dog decides to steal the other dog's bone. He leaps into the water from the bridge. Splash!

Mais dès qu’il touche l’eau, l’autre chien disparaît. C’était juste son propre reflet !

Translate?

But as soon as he touches the water, the other dog disappears. It was just his own reflection! 

L’eau est très profonde et le chien est surpris.
« Ouaf ouaf ouaf ! Au secours ! » aboie-t-il.
Tandis qu’il aboie, son os tombe de sa gueule et coule au fond de l’eau.

Translate?

The water is very deep and the dog is surprised.
“Woof woof woof! Help!” he barks.
As he barks, his bone drops from his mouth and sinks to the bottom of the water.

Le chien nage vers la rive. Il est mouillé et il a froid, et maintenant il n’a plus d’os du tout.

Translate?

The dog swims to the shore. He is wet and he is cold, and now he has no bone at all.

Morale : Contentez-vous de ce que vous avez. Si vous êtes trop gourmands, vous pourriez tout perdre.

Translate?

Moral: Be happy with (lit: content of) what you have. If you're greedy, you might lose everything.

Bonus material