TheFableCottage.com presents

Raiponce

‘Rapunzel’ in French

Part 1

Loading...
Loading...
.
Watch video
Next chapter
Next chapter
Next chapter
( Members only )
--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Il était une fois une fille qui s’appelait Raiponce. Raiponce vivait dans une grande tour dans la forêt. La tour n’avait ni échelle, ni escalier et certainement pas d’ascenseur. Il n’y avait aucun moyen de monter ou de descendre.

Translate?

Once upon a time there was a girl named Rapunzel. Rapunzel lived in a tall tower in the forest. The tower had no ladder, no stairs and definitely no elevator. There was no way to get up or down.

Rapunzel in the tower

Pourquoi Raiponce vivait-elle dans une tour ? Eh bien, tout commença avec une sorcière ...

Translate?

Why did Rapunzel live in a tower? Well, it all started with a witch...

Comme vous le savez, les sorcières peuvent-être très jalouses. Elles détestent particulièrement que les gens volent des herbes dans leurs jardins.

Translate?

As you know, witches can be very jealous. They particularly hate when people steal (that people are stealing) herbs from their vegetable gardens.

Mais malheureusement la mère de Raiponce ne savait pas ça à propos des sorcières. Il y a plusieurs années, lorsqu’elle était enceinte de Raiponce, elle se faufila chez sa voisine la sorcière et vola un peu de persil.

Translate?

But unfortunately Rapunzel's mother did not know that about witches. Many years ago when she was pregnant with Rapunzel, she sneaked into the yard of her neighbour the witch, and stole a little parsley.

The witch catching the mother stealing parsley

La sorcière la vit voler du persil. Elle donna deux choix à la mère de Raiponce:

Translate?

The witch saw her steal the parsley. She gave Rapunzel's mother two choices:

Première option : La sorcière jetterait un sort à sa petite fille à naître. La fille n’aurait jamais de chance. Elle rencontrerait les mauvaises personnes, dirait les mauvaises choses et porterait les mauvais vêtements à chaque occasion. Elle ne vivrait jamais heureuse jusqu’à la fin des temps.

Translate?

Option one: (First option:) The witch would cast a spell on her unborn baby girl. The girl would never be lucky. She would meet the wrong people, say the wrong things, and wear the wrong clothes on every occasion. She would never live happily ever after. (happily until the end of time.)

Deuxième option : Pour son  dixième anniversaire, la fille irait vivre chez la sorcière. Elle serait son apprentie. La sorcière promit qu’au final la fille vivrait heureuse jusqu’à la fin des temps.

Translate?

Option two: (Second option:) On her tenth birthday, the girl would go to live with the witch. She would be her apprentice. The witch promised that, in the end, the girl would live happily ever after.

La mère de Raiponce eut le cœur brisé. Elle choisit la deuxième option. Et le soir du dixième anniversaire de Raiponce, la sorcière vint la chercher. La sorcière mit Raiponce à l’intérieur de la grande tour dans les bois.

Translate?

Rapunzel's mother was heartbroken. (Had her heart broken.) She chose the second option. And on the evening of Rapunzel's tenth birthday, the witch came to take her (came looking for her). The witch put Rapunzel inside the tall tower in the woods.

Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Next chapter

Download this audio

More French stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.