--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Le tailleur déshabilla l’empereur jusqu’à ce qu’il se retrouve en sous-vêtements. Il déballa son mètre ruban. Il mesura les bras, les jambes, les épaules et le tour du gros ventre rond de l’empereur.

Translate?

The tailor undressed the emperor until he found himself in his underpants. He unpacked his tape measure. He measured the emperor’s arms, legs, shoulders, and all around his big round belly.

Le tailleur fouilla dans l’une de ses valises.
« Non, celle-ci est trop grande ... Non ... celle-là est trop petite ... Ah ! Celle-ci est parfaite ! »

Translate?

The tailor dug inside one of the suitcases.
“No, this one is too big… No… this one is too small…. Ahh! This one is perfect!”

Il fit semblant de sortir une chemise de la valise.
« Qu’en pensez-vous ? » dit le tailleur.

Translate?

He pretended to take out a shirt out of the suitcase.
“What do you think (about it)?” said the tailor.

The tailor holding empty coathangers

L’empereur eut le souffle coupé. Il ne voyait rien !
« N’est-elle pas formidable ? » dit le tailleur. « Et rappelez-vous ... seuls les gens intelligents pourront la voir ! »

Translate?

The emperor gasped (had his breath cut). He could not see anything!
“Isn’t it wonderful?” said the tailor. And remember… only intelligent people will be able to see it!”

Le tailleur fouilla à nouveau dans sa valise. « Regardez ce pantalon ! N’est-il pas beau ? Et il est complètement invisible pour les idiots ! Et regardez cette veste ! Vous voyez ces couleurs ? Un parfait imbécile ne verra absolument rien ! »

Translate?

The tailor dug into his suitcase again. “Look at these pants! Aren’t they beautiful? And they are completely invisible to idiots! And look at this jacket! See the colours? A perfect imbecile will see absolutely nothing! ”

« Oh, oh, oui ... très bien ! » bégaya l’empereur. Mais il était confus. Pourquoi ne pouvait-il pas voir les habits ?

Translate?

“Oh, oh, yes… very nice!” stammered the emperor. But he was confused. Why couldn’t he see the clothes?

« Il n’est clairement pas possible que je sois un idiot ?! » pensa-t-il. « Un parfait abruti ne connaîtrait pas de mots raffinés comme ... ‘vestibule’ ! ‘Crépusculaire’ ! ‘Saperlipopette’ ! »

Translate?

“Surely it’s not possible that I am an idiot?!” he thought. “A complete moron would not know fancy words like… Vestibule! Crepuscular! Gadzooks!”

Mais l’empereur ne dit rien.
Le tailleur fit semblant d’habiller l’empereur avec la chemise, le pantalon, la veste et les chaussures invisibles.

Translate?

But the emperor said nothing (Literally: didn’t say nothing).
The tailor pretended to dress the emperor with the invisible shirt, pants, jacket, and shoes.

L’empereur se mit devant son miroir. Il voulait voir les habits mais il ne voyait que son gros ventre rond et ses sous-vêtements.

Translate?

The emperor stood (put himself) in front of his mirror. He wanted to see the clothes, but he only saw his big, round belly and his underpants.

« Je ne suis pas sûr que ce soit vraiment mon style ... » dit l’empereur. « Mais laissez-moi demander un deuxième avis. »
L’empereur fit venir trois de ses amis les plus intelligents dans la pièce.

Translate?

“I’m not sure that it’s really my style…” said the emperor. “But let me get (ask) a second opinion.”
The emperor called three of his most intelligent friends into the room. (Made them come into the room.)

The emperor in front of the mirror

« Mes amis ! Que pensez-vous de ces nouveaux habits ? Seuls les gens intelligents peuvent les voir. Les gens stupides ne voient rien du tout ! »

Translate?

“My friends! What do you think of these new clothes? Only intelligent people can see them. Stupid people don’t see anything (nothing) at all!”

Bien sûr ses amis ne virent rien non plus. Mais ils ne voulaient pas avoir l'air stupides.

Translate?

Of course, his friends saw didn’t see anything (nothing) either. But they did not want to seem stupid.

« Oh, oui ! C’est une superbe chemise ! » dit le premier ami.
« Oui ! La couleur du pantalon est parfaite ! » dit le deuxième ami.
« Chouettes chaussures ! » dit le troisième ami.

Translate?

“Oh, yes! That is a great shirt!” said the first friend.
“Yes! The color of the pants is perfect,” said the second friend.
“Cool shoes!” said the third friend.

L’empereur était excité. « Je vais porter ces nouveaux habits lors de la parade demain », pensa-t-il.

Translate?

The emperor was excited. “I will wear these new clothes in the parade tomorrow,” he thought.

L’empereur donna beaucoup d’argent au tailleur. Le tailleur quitta le palais avec dix valises remplies d’or. Lorsqu’il se retrouva en sécurité dans sa calèche, il rit fort et longtemps.
« Quel idiot ! »

Translate?

The emperor gave the tailor a lot of money. The tailor left the palace with ten suitcases full of gold. When he was safely in his carriage, he laughed hard and long.
“What an idiot!”

Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Next chapter

Download this audio

More French stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.