--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Ab da war jeder Tag für Rapunzel der gleiche. Sie machte ihr Zimmer oben im Turm sauber. Sie machte einen Zopf aus ihren langen, langen Haaren.

Translate?

From then on, every day was the same for Rapunzel. She cleaned her room up in the tower. She braided (made a braid out of) her long, long hair.

Jeden Tag zur Mittagszeit kam die Hexe zum Turm. Sie stellte sich unter das Fenster und rief: „Rapunzel! Rapunzel! Lass dein Haar herunter!”

Translate?

Every day at lunchtime, the witch came to the tower. She stood under the window and shouted "Rapunzel! Rapunzel! Let down your hair!"

Rapunzel in the tower

Rapunzel warf ihren Zopf aus dem Fenster. Die Hexe kletterte wie an einem Seil daran hoch und durch das Fenster hinein.

Translate?

Rapunzel threw her braid out the window. The witch climbed up it like a rope and came in through the window.

Sie brachte Rapunzel bei, wie man Medizin aus Kräutern macht. Und Rapunzel liebte die Hexe. Die Hexe war Rapunzels einzige Freundin.

Translate?

She taught Rapunzel how to make medicine from herbs. And Rapunzel loved the witch. The witch was Rapunzel's only friend.

Eines Nachts, als Rapunzel am Fenster ein Buch las, hörte sie jemanden von unten:
„Rapunzel! Rapunzel! Lass dein Haar herunter!”

Translate?

One night, as Rapunzel read a book by the window, she heard someone from below:
"RAPUNZEL! RAPUNZEL! LET DOWN YOUR HAIR!"

„Das ist seltsam”, dachte sie. „Die Hexe kommt nie so spät.”
Sie warf ihren Zopf aus dem Fenster, und jemand kletterte daran hoch, hoch, hoch.

Translate?

"That's strange," she thought. "The witch never comes so late."
She threw her braid out of the window and someone climbed up, up, up.

Aber als die Person oben ankam, sah Rapunzel, dass es nicht die Hexe war. Es war ein fremder Mann!

Translate?

But when the person arrived at the top, Rapunzel saw that it was not the witch. It was a strange man!

The stranger

Rapunzel griff schnell ihr Buch und knallte es dem Mann gegen den Kopf. „Raus hier! Raus hier! Du bist nicht die Hexe!”
Der fremde Mann fiel zu Boden. „Au! Au! Hör auf mir weh zu tun!”, flehte er.

Translate?

Rapunzel quickly grabbed her book and smacked it against the man's head.
"Get out! Get out! You are not the witch!"
The stranger fell to the ground. "Ow! Ow! Stop hurting me!" he pleaded.

„Wer bist du? Was willst du? Warum bist du an meinen Haaren hochgeklettert?”, fragte Rapunzel.
„Ich bin Justin! Mein Name ist Justin!”, wimmerte er. „Ich bin gekommen, um dich zu retten…?”

Translate?

"Who are you? What do you want? Why did you climb my hair?" Rapunzel asked.
"I'm Justin! My name is Justin!" he whimpered. "I came here to save you...?"

Wie ihr euch vorstellen könnt, war Rapunzel nicht besonders beeindruckt.
„Sag mal, Justin”, knurrte Rapunzel, „schaue ich so aus, als müsste man mich retten?”

Translate?

As you can imagine, Rapunzel was not particularly impressed.
"Tell me, Justin," growled Rapunzel, "Do I look like I need to be saved?"

Justin seufzte. „Tut mir leid. Ich dachte, das wäre meine Chance, ein Held zu sein.”
„Wie meinst du das?”, fragte Rapunzel.

Translate?

Justin sighed. "I'm sorry. I thought this was my chance to be a hero."
"What do you mean?" asked Rapunzel.

„Meine Chance, ein Held zu sein! Jeder Mann sollte mindestens einmal im Leben ein Held sein. Nur so kann man glücklich sein bis ans Ende aller Tage.”

Translate?

"My chance to be a hero! Every man should be a hero at least once in his life. It's the only way to live happily ever after!"

Rapunzel and the stranger

Rapunzel legte ihr Buch hin.
„Ich brauche keinen Helden”, sagte sie freundlich. „Geh fort. Sei woanders ein Held. Es ist spät. Ich will zu Bett gehen.”
Rapunzel warf ihren Zopf aus dem Fenster.

Translate?

Rapunzel put down her book.
"I don't need a hero," she said gently. "Go away. Be a hero elsewhere. It's late. I want to go to bed."
Rapunzel threw her braid out the window.

„Naja, kann ich morgen zurückkommen und mit dir reden?”, fragte Justin. „Du scheinst nett zu sein. Ich habe für dich ein Seil mitgebracht. Es ist besser als deine Haare zu benutzen, um den Turm hinauf und hinab zu kommen.”

Translate?

"Well, can I come back tomorrow and talk to you?" Justin asked. "You seem nice. I brought a rope for you. It's better than using your hair to get up and down the tower."

„Na schön, na schön”, sagte Rapunzel. „Tschüss, Justin!” Und Justin kletterte aus dem Fenster und an Rapunzels Haaren herunter.

Translate?

"All right, all right," said Rapunzel. "Bye, Justin!" And Justin climbed out the window and down Rapunzel's hair.

Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Translate?
Next chapter

Download this audio

More German stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.