TheFableCottage.com presents

Jack und die Bohnenranke

‘Jack and the Beanstalk’ in German

Part 1

Next chapter
Next chapter
Next chapter
( Members only )
--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Es war einmal ein junger Mann namens Jack. Er lebte mit seiner Mutter auf einem kleinen Hof am Fuß der Nebelberge. Jack und seine Mutter waren sehr arm. Sie verdienten ihr einziges Geld, indem sie Milch von ihrer Kuh Bess verkauften.

Translate?

There was once a young man named Jack. He lived with his mother on a small farm at the foot of the Foggy Mountains. Jack and his mother were very poor. They earned their only money by selling milk from their cow, Bess.

Illustration of Jack and his mother, dressed in ragged clothes, but smiling.

An einem Morgen weckte Jacks Mutter ihn früh auf. Es war noch dunkel draußen. Sie weinte.
„Jack, wach auf! Du musst heute zum Markt gehen und unsere Kuh Bess verkaufen.”
„Aber wieso?”, fragte Jack und gähnte.

Translate?

One morning, Jack's mother woke him up early. It was still dark outside. She was crying.
"Jack, wake up! You must go to the market today and sell our cow, Bess!"
"But why?" asked Jack, yawning.

Illustration of Jack's mother waking him up in his cramped, dark bedroom in the attic of the house.

„Wir brauchen Geld um unser Haus zu reparieren. Da sind Löcher im Dach. Die Fenster sind kaputt. Um Himmels Willen, wir haben keine Eingangstür. Der Winter ist bald da. Wenn wir das Haus nicht reparieren, bringt uns die Kälte um.”

Translate?

"We need money to fix our house. There are holes in the roof. The windows are broken. For heaven's sake, we have no front door. Winter will soon arrive. If we don't fix the house, the cold will kill us."

Illustration of the house with holes in the roof, smashed windows, and a gaping hole where the front door should be

Jack packte seinen Beutel und holte Bess aus dem Stall.
Als er aus der Tür ging, hörte er seine Mutter rufen: „Sie ist mindestens fünf Goldmünzen wert! Verkaufe sie nicht für weniger!”

Translate?

Jack packed his bag and fetched Bess from the barn.
As he was walking out the gate, he heard his mother shout: "She is worth at least five gold coins! Don’t sell her for anything less!"

Illustration of Jack walking along a road in the early morning light, leading Bess. They are approaching a shadowy man.

Als Jack auf halber Strecke zum Markt war, traf er einen alten Mann.
„Guten Morgen, Junge!”, sagte der alte Mann. “Wohin gehst du heute?”
„Guten Morgen, Herr”, antwortete Jack. „Ich gehe zum Markt, um meine Kuh zu verkaufen. Ihr Name ist Bess.”

Translate?

When Jack was half way to the market, he met an old man.
"Good morning, lad!" said the old man. "Where are you going today?"
"Good morning, sir," replied Jack. "I'm going to the market to sell my cow. Her name is Bess."

„Sie ist eine schöne Kuh”, sagte der Mann. „Wie viel kostet sie?”
„Ich nehme nicht weniger als fünf Goldmünzen!”, sagte Jack.

Translate?

"She is a fine cow," said the man. "How much does she cost?"
"I won’t take less than five gold coins!" said Jack.

„Ich habe keine fünf Goldmünzen", flüsterte der Mann. „Aber ich habe diese fünf schwarzen Bohnen. Diese Bohnen sind magische Bohnen! Sie sind mehr wert als Gold! Wenn du diese Bohnen nimmst, wirst du reicher als der reichste Mann auf der Welt.”

Translate?

"I don't have five gold coins," whispered the man. "But I have these five black beans. These beans are magic beans! They are worth more than gold! If you take these beans, you will be richer than the richest man in the world."

Illustration of the mysterious old man holding a handful of beans, and whispering urgently.

Jack dachte an seine Mutter. Er dachte wie glücklich sie wäre, wenn sie reich wären. Sie könnten das Dach reparieren, die Fenster, die Eingangstür. Vielleicht könnten sie eine neue Kuh kaufen!
„Na gut”, sagte Jack. „Sie haben mich überzeugt. Geben Sie mir die Bohnen!”

Translate?

Jack thought about his mother. He thought about how happy she would be if they were rich. They could fix the roof, the windows, and the front door. Maybe they could buy a new cow!
"Okay," said Jack. "You’ve got a deal. Give me the beans!"

Jack war sehr aufgeregt. Er rannte nach Hause und zeigte seiner Mutter die Bohnen. Aber sie war nicht glücklich, sondern wütend.
„Du dummer Junge! Du hast unsere einzige Kuh für eine Handvoll Bohnen getauscht!”

Translate?

Jack was very excited. He ran home and showed his mother the beans. But she was not happy, instead she was furious.
"You foolish boy! You traded our only cow for a handful of beans!"

Illustration of Jack showing beans to his mother. She is clasping her face in horror. Jack is grinning enthusiastically, oblivious.

Sie nahm die Bohnen und warf sie aus dem Fenster. Dann setzte sie sich neben das Feuer und weinte.

Translate?

She grabbed the beans and threw them out the window. Then she sat down beside the fire and cried.

Jack war am Boden zerstört. Er schloss sich in seinem Zimmer ein. Er fühlte sich so dumm. Ihre Kuh war weg und jetzt waren sie noch ärmer als vorher. Was für eine Katastrophe! Und es war sein Fehler!

Translate?

Jack was devastated. He locked himself in his bedroom. He felt so silly. Their cow was gone, and now they were poorer than before. What a disaster! And it was his fault!

Illustration of Jack in his room with his hand on his face, absolutely mortified at what he has done.

Als Jack am nächsten Morgen die Vorhänge öffnete, sah er etwas sehr seltsames. Dort wo seine Mutter die Bohnen hingeworfen hatte, stand eine riesige grüne Bohnenranke. Sie streckte sich vom Boden hoch, hoch, hoch, bis in die Wolken.

Translate?

The next morning when Jack opened his curtains, he saw something very strange. In the same place where his mother had thrown the beans, stood a giant, green beanstalk. It stretched from the ground, up, up, up… into the clouds.

„Die Bohnen sind magisch!”, flüsterte Jack. „Der alte Mann hat die Wahrheit erzählt!”

Translate?

“The beans are magic!” whispered Jack. "The old man was telling the truth!"

Translate?
Illustration of the house in the morning light, with a giant beanstalk growing outside. Jack is peering through the window, shocked.
Translate?
Next chapter

Download this audio

More German stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.