Dies ist die Geschichte der kleinen roten Henne.
Die kleine rote Henne lebt auf einem Bauernhof. Sie arbeitet hart, den ganzen Tag lang: Sie pickt in der Erde. Sie wälzt sich im Staub. Sie sitzt in einem Busch. Und manchmal... legt sie ein Ei.
This is the story of the little red hen.
The little red hen lives on a farm. She works hard all day long: She pecks the ground. She rolls in the dust. She sits in a bush. And sometimes… she lays an egg.
Die kleine rote Henne ist mit einer Katze, einem Hund und einem Pferd befreundet. Diese Tiere arbeiten überhaupt nicht hart.
The little red hen is friends with a cat, a dog and a horse. These animals don't work hard at all.
Die Katze schläft gerne in der Sonne. Der Hund schläft am liebsten im Schatten. Und das Pferd schaut am liebsten den ganzen Tag lang Fernsehen.
The cat likes to sleep in the sun. The dog loves to sleep in the shade. And the horse loves to watch TV all day long.
Eines Tages entdeckt die kleine rote Henne einen Himbeerstrauch.
„Himbeeren!“, quietscht sie. „Oh wie lecker! Wir können einen Himbeerkuchen backen!“
One day the little red hen discovers a raspberry bush.
“Raspberries!” she squeals. “Oh how delicious! We can bake a raspberry cake!”
Die kleine rote Henne rennt los, um es ihren Freunden zu sagen.
„Leute! Da drüben gibt es Himbeeren! Wir können einen Himbeerkuchen backen!“
The little red hen runs to tell her friends.
“Guys! There are raspberries over there! We can bake a raspberry cake!”
Der Hund sabbert. „Au ja!!“
Die Katze leckt sich die Lefzen. „Auf jeden Fall!“
Das Pferd wackelt mit den Ohren. „Was für eine tolle Idee!“
The dog drools. "Oh yes!!"
The cat licks its lips. "Absolutely!"
The horse wiggles its ears. "What a great idea!"
„Also... Wer hilft mir beim Himbeerpflücken?“, fragt die kleine rote Henne.
“So... Who will help me pick raspberries?” asks the little red hen.
„Ich nicht“, sagt der Hund, „ich bin zu beschäftigt.“
„Ich nicht“, sagt die Katze, „ich bin zu müde.“
„Ich nicht“, sagt das Pferd, „ich will Fernsehen gucken.“
"Not me," says the dog, "I'm too busy."
"Not me," says the cat, "I'm too tired."
"Not me," says the horse, "I want to watch TV."
„Dann werde ich es selbst tun“, sagt die kleine rote Henne. Also pflückt sie die Beeren, eine nach der anderen, ganz ohne Hilfe.
“Then I’ll do it myself,” says the little red hen. So she picks the berries, one after the other, without any help.
„So, dann brauchen wir Mehl, Zucker, Milch und Butter. Wer will mir helfen, sie zu besorgen?“, fragt die kleine rote Henne.
So then we need flour, sugar, milk and butter. Who wants to help me get them?” asks the little red hen.
„Ich nicht“, sagt der Hund, „ich bin zu beschäftigt.“
„Ich nicht“, sagt die Katze, „ich bin zu müde.“
„Ich nicht“, sagt das Pferd, „ich will Fernsehen gucken.“
"Not me," says the dog, "I'm too busy."
"Not me," says the cat, "I'm too tired."
"Not me," says the horse, "I want to watch TV."
„Dann werde ich es selbst tun", sagt die kleine rote Henne.
Sie geht in die Speisekammer und holt das Mehl und den Zucker. Sie geht hinüber zum Kühlschrank und holt die Butter und die Milch.
"Then I'll do it myself," says the little red hen.
She goes into the pantry and gets the flour and the sugar. She goes over to the refrigerator and gets the butter and the milk.
Dann gibt sie alles zusammen in eine große Schüssel, ganz ohne Hilfe.
Then she puts everything together in a large bowl, without any help.
„Wer will mir helfen, den Kuchenteig zu rühren?“, fragt die kleine rote Henne.
„Ich nicht“, sagt der Hund, „ich bin zu beschäftigt.“
„Ich nicht“, sagt die Katze, „ich bin zu müde.“
„Ich nicht“, sagt das Pferd, „ich will Fernsehen gucken.“
“Who wants to help me mix the cake batter?” asks the little red hen.
"Not me," says the dog, "I'm too busy."
"Not me," says the cat, "I'm too tired."
"Not me," says the horse, "I want to watch TV."
„Dann werde ich es selbst tun!“, sagt die kleine rote Henne. Sie rührt den Teig, bis er glatt und cremig ist. Dann rührt sie vorsichtig die Himbeeren unter.
“Then I’ll do it myself!” says the little red hen. She stirs the batter until it is smooth and creamy. Then she carefully stirs in the raspberries.
Sie gießt den Teig in eine Kuchenform. Dann schiebt sie ihn in den Ofen.
Ganz ohne Hilfe.
She pours the batter into a cake pan. Then she puts it in the oven.
Without any help.
(Tick tack, tick tack)
Bald weht ein köstlicher Duft aus der Küche. Der Hund kann ihn riechen. Die Katze kann ihn riechen. Das Pferd kann ihn auch riechen. Sie alle eilen in die Küche.
(Tick tock, tick tock)
Soon a delicious smell wafts from the kitchen. The dog can smell it. The cat can smell it. The horse can smell it too. They all rush to the kitchen.
Die kleine rote Henne holt den Kuchen aus dem Ofen. Sie legt ihn auf einen Teller und bestreut ihn mit Zucker.
The little red hen takes the cake out of the oven. She puts it on a plate and sprinkles it with sugar.
„Wer möchte mir helfen, den Kuchen zu essen?“, fragt die kleine rote Henne.
„Ich!“ sagt der Hund.
„Ich!“ sagt die Katze.
„Ich!“ sagt das Pferd.
“Who wants to help me eat the cake?” asks the red hen.
“Me!” says the dog.
“Me!” says the cat.
“Me!” says the horse.
„Wisst ihr was?!“, sagt die kleine rote Henne. „Ihr wolltet mir nicht helfen, diesen Kuchen zu backen, also werdet ihr mir auch nicht helfen, ihn zu essen.“
“You know what?!” says the little red hen. “You didn’t want to help me bake this cake, so you won’t help me eat it.”
Sie rennt mit dem Kuchen davon und isst jeden einzelnen Krümel auf.
Ganz ohne Hilfe.
She runs away with the cake and eats every last crumb.
Without any help.
Need help? How to download audio to your device