--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Als sie die Mitte der Brücke erreichte, hörte sie unter der Brücke eine laute, furchterregende Stimme…„WER IST DA OBEN? WER KLIPPERDI-KLAPPT ÜBER MEINE BRÜCKE?"

Translate?

When he reached the middle of the bridge, he heard a big, scary voice under the bridge…"WHO’S UP THERE? WHO’S CLIP-CLOPPING OVER MY BRIDGE?"

Die jüngste Ziege dachte einen Moment nach und antwortete:„Guten Morgen! Mein Name ist Stefan. Ich stricke gerne und spiele gerne Karten. Meine Lieblingsfarbe ist rot und meine Lieblingsspeisen sind Gras und Schokoladenkuchen. Wie geht es Ihnen?“

Translate?

The youngest goat thought for a moment and replied:"Good morning! My name is Stefan. I enjoy knitting and playing cards. My favorite colour is red, and my favorite foods are grass and chocolate cake. How are you?"

„MIR IST EGAL, WER DU BIST!“, rief der Troll. „DU HAST MICH AUFGEWECKT! JETZT BIN ICH HUNGRIG UND ICH WERDE DICH ZUM FRÜHSTÜCK FRESSEN!“

Translate?

"I DON'T CARE WHO YOU ARE!" shouted the troll. "YOU WOKE ME UP! NOW I'M HUNGRY, AND I'M GOING TO EAT YOU FOR BREAKFAST!"

The troll under the bridge

„Huch!", dachte Stefan, die Ziege. „Was für ein unhöflicher und grummeliger Troll!“Aber Stefan war sehr intelligent und deshalb sagte er zum Troll:

Translate?

"Yikes," thought Stefan the goat. "What a rude and grumpy troll!"But Stefan was very intelligent, and that is why he said to the troll:

„Entschuldigen Sie, Herr Troll. Ich bin klein und knochig und ich schmecke wie Kohl. Aber mein Bruder ist größer und schmeckt besser als ich. Warten Sie auf ihn. Er ist direkt hinter mir!"

Translate?

"Excuse me, Mister Troll. I am small and bony, and I taste like cabbage. But my brother is bigger and tastier than me. Wait for him. He is right behind me!"

„IGITT! ICH HASSE KOHL!“, grummelte der Troll. „OK, ICH WERDE WARTEN. SCHÖN DICH KENNEN ZU LERNEN, STEFAN, ICH WÜNSCHE DIR EINEN SCHÖNEN TAG.“
Und Stefan rannte über die Brücke, (klipp-klapp, klipp-klapp), bis er das hohe, grüne Gras auf der Wiese erreichte.

Translate?

"URGH! I HATE CABBAGE!" grumbled the troll. "OK, I WILL WAIT. NICE TO MEET YOU, STEFAN, HAVE A LOVELY DAY."
And Stefan ran across the bridge, (clip clop, clip clop) until he reached the tall, green grass in the meadow.

Seine Brüder sahen, wie er im fröhlich im Gras spielte. Sie leckten sich die Lippen und wackelten mit ihren Ohren.
„Hey Kumpel, lass mich als Nächster gehen!“, sagte die mittlere Ziege. „Ich bin dicker als du. Wenn ich die Brücke überqueren kann, ist sie auch sicher für Dich!“

Translate?

His brothers saw him playing happily in the grass. They licked their lips and waggled their ears.
"Hey buddy, let me go next!" said the middle goat. "I am fatter than you. If I can cross that bridge, then it is safe for you too!"

„Wenn Du willst“, sagte die älteste Ziege. Die mittlere Ziege lief los.Als sie die Mitte der Brücke erreichte, hörte sie unter der Brücke eine laute, furchterregende Stimme…

Translate?

"If you want to," said the oldest goat. The middle goat started walking. When he reached the middle of the bridge, he heard a big, scary voice coming from under the bridge…

The troll yelling at the middle brother

„WER IST DA OBEN? WER KLIPPERDI-KLAPPT ÜBER MEINE BRÜCKE?“
Die mittlere Ziege dachte einen Moment nach und antwortete:

Translate?

"WHO’S UP THERE? WHO’S CLIP-CLOPPING OVER MY BRIDGE?"
The middle goat thought for a moment and replied:

„Hallo Herr Troll! Mein Name ist Klaus. Ich spiele gern Klavier und singe Opern. Meine Lieblingsfarbe ist gelb und meine Lieblingsspeisen sind Gras und Schokoladenkuchen. Wie geht es Ihnen?“

Translate?

"Hello, Mr. Troll! My name is Klaus. I like to play the piano and sing opera. My favorite colour is yellow, and my favorite foods are grass and chocolate cake. How are you?"

„MIR IST EGAL, WER DU BIST!“, rief der Troll. „DU HAST MICH AUFGEWECKT! JETZT BIN ICH HUNGRIG UND ICH WERDE DICH ZUM FRÜHSTÜCK FRESSEN!“

Translate?

"I DON'T CARE WHO YOU ARE!" shouted the troll. "YOU WOKE ME UP! NOW I'M HUNGRY, AND I'M GOING TO EAT YOU FOR BREAKFAST!"

„Meine Güte“, dachte die Ziege. „Was für ein unhöflicher und grummeliger Troll!“
Aber Klaus die Ziege war nicht dumm, und so sagte er zum Troll:

Translate?

"My goodness", thought the goat. "What a rude and grumpy troll!"But Klaus the goat was not stupid, so he said to the troll:

„Entschuldigen Sie, Herr Troll. Ich weiß, ich sehe fett und lecker aus, aber das ist wirklich nur das Gas. Wenn Sie mich fressen, werde ich wie ein Furz schmecken. Aber mein Bruder ist viel leckerer. Warten Sie auf ihn. Er ist direkt hinter mir!“

Translate?

"Excuse me, Mr. Troll. I know I look fat and tasty, but that is really just gas. If you eat me, I will taste like a fart. But my brother has a much tastier. Wait for him. He is right behind me!""

„EKELHAFT! ICH HASSE FÜRZE!“ grummelte der Troll. „OK, ICH WERDE WARTEN. SCHÖN DICH KENNEN ZU LERNEN, KLAUS, ICH WÜNSCHE DIR EINEN SCHÖNEN TAG.“
Und Klaus rannte über die Brücke, (klipp-klapp, klipp-klapp) bis er das hohe, grüne Gras auf der Wiese erreichte.

Translate?

"DISGUSTING! I HATE FARTS" grumbled the troll. "OK, I WILL WAIT. NICE TO MEET YOU, KLAUS, HAVE A LOVELY DAY."
And Klaus ran across the bridge, (clip clop, clip clop) until he reached the tall, green grass in the meadow.

Translate?
Next chapter

Download this audio

More German stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.