--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

Als der König am nächsten Morgen die Tür öffnete, konnte er nicht glauben, was er sah.
„Wie hast du das gemacht? SAG ES MIR! SOFORT!”

Translate?

When the king opened the door the next morning, he could not believe what he saw.
"How did you do that?! TELL ME! IMMEDIATELY!"

Sophie zuckte mit den Schultern. „Ich habe mir das Stricken letzten Winter selbst beigebracht…”
Der König führte Sophie in wieder einen anderen Saal im Palast. Der Saal war komplett voll mit Heu, vom Boden bis zur Decke.

Translate?

Sophie shrugged (with her shoulders)."I taught myself how to knit last winter..."
The king led Sophie into another room in the palace. The room was completely filled with hay, from floor to ceiling.

Illustration of the King showing Sophie a whole room full of hay

„Hier sind EINHUNDERT Heuballen!”, rief der König. „Und vor der Tür sind zehn Wachen. Dieses Mal kann dir keiner helfen...

Translate?

"Here are ONE HUNDRED bundles of hay!" said the king. "And outside the door are ten guards. This time nobody can help you...

... Ich hoffe, du lügst nicht, liebe Sophie”, sagte der König leise. „Denk daran: ALLE Lügner werden an die Krokodile verfüttert…”
Alle gingen aus dem Saal. Sophie war alleine. Und es waren zehn Wachen vor der Tür.

Translate?

... I hope you are not lying, dear Sophie," said the king softly. "Remember: ALL liars are fed to the crocodiles..."
Everyone left (went out of) the room. Sophie was alone. And there were ten guards at the door.

Sophie wusste wieder, was zu tun war.
Sie suchte den kleinen Mann. Sie schaute oben. Sie schaute unten. Sie schaute unter dem Tisch. Sie schaute im Schrank nach.
„Kleiner Mann? Kleiner Mann?”, flüsterte sie. „Wo bist du?”

Translate?

Sophie knew, again, what to do.
She looked for the little man. She looked up. She looked down. She looked under the table. She looked in the cupboard.
"Little man? Little man?" she whispered. "Where are you?"

Sie schaute und schaute, aber der kleine Mann war nicht da.
Sophie setzte sich hin und weinte. Bald fiel sie in einen tiefen Schlaf.

Translate?

She looked and looked, but the little man wasn't there.
Sophie sat down and cried. Soon she fell into a deep sleep.

Als sie aufwachte, konnte sie ihren Augen nicht glauben. Jedes einzelne Bündel Heu war verschwunden und es lag ein RIESIGER Haufen goldener Kleidung auf dem Boden. Der kleine Mann saß ganz oben auf der Kleidung.

Translate?

When she awoke, she could not believe her eyes. Every single bundle of hay had disappeared, and there was a HUGE pile of golden clothes on the floor. The little man was sitting on top of the clothes.

„Oh, vielen Dank!”, schluchzte Sophie. „Ich dachte, ich wäre ganz sicher Krokodilfutter!”
Der kleine Mann lächelte. „Und was bekomme ich jetzt dafür?”

Translate?

"Oh, thank you!" Sophie sobbed. "I thought I was crocodile food for sure!"
The little man smiled. "And what do I get for it?"

Illustration of the little man refusing Sophie's offer

„Dieses Saphirarmband?”, sagte Sophie.
„Nein. Ich brauche kein Armband…”

Translate?

"This sapphire bracelet?" said Sophie.
"No. I don't need a bracelet..."

„Diese Silberohrringe?”, schlug Sophie vor.
„Nein. Ich trage keine Ohrringe…”

Translate?

"These silver earrings?" suggested Sophie.
"No. I don't wear earrings..."

Sophie wurde langsam wütend. „Ich habe sonst nichts, was ich dir geben kann!”, rief sie.
„Ich weiß, was ich haben will...”, sagte der kleine Mann. „In vielen Jahren von heute an… gibst du mir dein erstes Kind!”

Translate?

Sophie was getting angry. "I have nothing else to give you!" she cried.
"I know what I want..." said the little man. "Many years from now, give me your first child!"

„WAS? NEIN!”, rief Sophie.
„… Oder ich werde dem König sagen, dass du eine Lügnerin bist!”, flüsterte der kleine Mann.
Sophie hatte keine andere Wahl. Sie stimmte der Abmachung mit dem kleinen Mann zu.

Translate?

"WHAT? NO!" shouted Sophie.
"Or I will tell the king that you're a liar!" whispered the little man.
Sophie had no choice. She agreed to the deal with the little man.

Der König kam zurück. Als er die Türen öffnete, war er sehr erstaunt. Da lag ein riesiger Haufen goldener Kleidung, vom Boden bis zur Decke.

Translate?

The king returned. When he opened the door, he was very surprised. There was a huge pile of golden clothes, from floor to ceiling.

„Du bist wirklich unglaublich!”, rief er zu Sophie. „Du darfst gehen. Aber vielleicht kannst du eines Tages auch mir beibringen, wie man strickt?”
Sophie stimmte zu. Sie rannte so schnell sie konnte aus dem Palast.

Translate?

"You really are incredible!" he said to Sophie. "You can go. But maybe one day you can teach me how to knit?"
Sophie agreed. She ran out of the palace as fast as she could.

Translate?
Next chapter

Download this audio

More German stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.