--:--
← Play story audio ↑
--:--
Switch: OffSwitch: On
Hide illustrations? (Save paper/ink when printing)
Switch: OffSwitch: On
Show all translations?

El sastre desvistió al emperador hasta que se quedó en calzoncillos. Sacó su cinta métrica de una maleta y midió sus brazos, piernas, hombros y alrededor de su barriga grande y redonda.

Translate?

The tailor undressed the emperor until he was left in his underpants. He pulled his measuring tape out of a suitcase and measured his arms, legs, shoulders and around his big, round belly.

Luego buscó en otra maleta.
“No, esta es demasiado grande... No... esta es demasiado pequeña… ¡Ah! ¡Esta es perfecta!”

Translate?

Then he looked in another suitcase.
"No, this one is too big ... No ... this one is too small ... Ah! This is perfect!"

The tailor holding empty coathangers

El emperador jadeó. ¡No podía ver nada!
“¿No es maravillosa?”, dijo el sastre. “Y recuerde…¡solo las personas inteligentes podrán verla!”

Translate?

The emperor gasped. He couldn't see anything!
"Isn't it wonderful?" said the tailor. "And remember ... only smart people can see it!"

El sastre buscó en su maleta otra vez. “¡Mire estos pantalones! ¿No son hermosos? ¡Y son completamente invisibles para los idiotas! ¡Y mire esta chaqueta! ¿Ve los colores? ¡Un completo bobo no verá nada!”

Translate?

The tailor searched his suitcase again.
"Look at these trousers! Aren't they beautiful? And they are completely invisible to idiots! And look at this jacket! See the colors? A complete ninny won't see anything!"

“Oh, sí…¡muy...muy bonito!” tartamudeó el emperador. Pero estaba confundido. ¿Por qué no podía ver la ropa?

Translate?

"Oh, yes ... very ... very nice !" stammered the emperor. But he was confused. Why couldn't he see the clothes?

“¡¿Seré tonto?!” pensó. “Un tonto no sabría palabras refinadas como…¡Panegírico! ¡Crepuscular! ¡Nefelibata!”

Translate?

“Is it possible that I'm stupid?!” (Literally: "Will I be stupid?") he thought. “A fool would not know refined words like ... Testimonial! Twilight! Daydreamer!"

Pero el emperador no dijo nada.
El sastre simuló vestir al emperador con una camisa, unos pantalones, una chaqueta y unos zapatos invisibles.

Translate?

But the emperor said nothing. The tailor pretended to dress the emperor in an invisible shirt, trousers, jacket and shoes.

El emperador se paró frente al espejo. Quería ver la ropa, pero todo lo que pudo ver fue su barriga grande y redonda y sus calzoncillos.
“No sé si es mi estilo…”, dijo el emperador. “Pero déjame pedir una segunda opinión”.

Translate?

The emperor stood in front of the mirror. He wanted to see the clothes, but all he could see was his big round belly and his underpants.
"I do not know if it's my style ..." said the emperor. "But let me ask for a second opinion."

El emperador llamó a tres de sus amigos más inteligentes. Cuando entraron a la habitación, les dijo:
“¡Amigos! ¿Qué opinan de esta ropa nueva? Solo las personas inteligentes pueden verla. ¡Los tontos no pueden ver nada!”.

Translate?

The emperor called three of his most intelligent friends. When they entered the room, he said:
"Friends! What do you think of these new clothes? Only smart people can see them. Fools cannot see anything!"

The emperor in front of the mirror

Por supuesto, sus amigos tampoco veían nada. Pero no querían parecer tontos.

Translate?

Of course, his friends did not see anything either. But they did not want to look foolish.

“¡Oh, sí! ¡Es una camisa estupenda!”, dijo el primer amigo.
“¡Sí! Los pantalones tienen el color perfecto”, dijo el segundo amigo.
“¡Los zapatos son geniales!”, dijo el tercer amigo.

Translate?

"Oh yes! It's a great shirt!" said the first friend.
"Yes! The pants are the perfect color," said the second friend.
"The shoes are great!" said the third friend.

El emperador estaba entusiasmado. “Usaré esta ropa nueva en el desfile de mañana”, pensó.

Translate?

The emperor was excited. "I'll wear these new clothes at the parade tomorrow," he thought.

El emperador le dio al sastre muchísimo dinero. El sastre salió del palacio con diez maletas llenas de oro. Cuando estuvo a salvo en su carruaje, rio largo y tendido.
“¡Grandísimo tonto!”

Translate?

The emperor gave the tailor a lot of money. The tailor left the palace with ten suitcases full of gold. When he was safe in his carriage, he laughed long and hard. "(What a) gigantic doofus!"

Translate?
Translate?
Next chapter

Download this audio

More Spanish stories

Nice!
This is a success message.
Hmm...
This is an error message.